Bói ra ma, quét nhà ra rác
Direct English translation
If you divine, a ghost comes out; if you sweep the house, trash comes out.
Equivalent English version
If you go looking for trouble, you'll find it
Giải thích tiếng Việt
Khuyên không nên mê tín vào bói toán, vì hễ cố dò tìm, bới móc thì thế nào cũng sẽ vin ra điều để nói là có chuyện. Cũng dùng để chỉ việc càng soi xét, kiếm chuyện thì càng dễ phát hiện hoặc tạo ra rắc rối.
English explanation
It warns against superstition in fortune-telling: if one insists on searching, one will always find something to claim is there. It is also used to say that the more one probes or looks for trouble, the more trouble one is likely to uncover or create.